Kontekstualisasi Historis dan Substantif Terjemahan Al-Qur'an oleh Marmaduke Pickthall dan Abdullah Yusuf Ali dalam Hermeneutika Terjemahan Al-Qur'an


Abstract Views : 4   PDF Downloads : 3

Penulis

  • Abdul Majit UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta

Abstrak

Melalui studi komparatif atas karya Pickthalldan Ali pada konteks surah al-Ikhlās dan hasil terjemahannya penelitian ini berupaya untuk menyarikan hermenutika filosofis bidang hermeneutika terjemahan al-Qur’an yang digunakan keduanya. Mereka adalah dua tokoh yang karya terjemahannya atas al-Qur’an menjadi bahasa Inggris amat sangat diperhitungkan dan digunakan oleh banyak umat muslim. Mereka dalam karyanya juga secara menarik sama-sama menyajikan konteks surah tepat sebelum menerjemahkan ayat-ayat al-Qur’an. Penelitian ini berjenis kajian pustaka dengan sumber data utama berupa karya langsung keduanya, Pickthall dengan karyanya berjudul “The Meaning of the Glorious Koran” dan Ali dengan karyanya berjudul “The Meaning of the Holy Qur’an”. Selain itu data pendukung juga digunakan dengan mencari referensi-referensi terkait tema pembahasan dalam buku, jurnal dan selainnya. Data yang telah didapat disajikan lewat metode deskriptif dan dianalisis dengan metode konten analisis. Hasil penelitian menunjukkan adanya perbedaan kecenderungan cara menjelaskan konteks surah oleh Pickthall dan Ali, yakni bahwa Pickthall tertarik pada dimensi konteks historis sedangkan Ali pada konteks substantif. Kecenderungan tersebut juga berpengaruh secara positif pada hasil terjemahan mereka. Terakhir, kontekstualisasi surah diajukan menjadi jalan penengah antara preposisi al-Qur’an yang retoris dan makna implikatur yang sering kali tersembunyi.

Referensi

Ali, Abdullah Yusuf. 2003. The Meaning of The Holy Qur’an: Complete Translation with Selected Notes. Markfield: The Islamic Foundation.

Aziz, Hayatullah Hilmi, and Fejrian Yazdajird Iwanebel. 2023. “The Early Qur’anic Translation in Madura: Bhuju’ Bukkol and the Accuracy of His Translation.” Jurnal Ushuluddin 31 (2). https://doi.org/10.24014/jush.v31i2.22344.

Barjah, Barjah. 2023. “Telah Tersedia 26 Al-Quran Terjemahan Bahasa Daerah Dan Versi Digital, Cek Di Sini!” Badan Litbang Dan Diklat Kementerian Agama RI. 2023. https://balitbangdiklat.kemenag.go.id/berita/telah-tersedia-26-al-quran-terjemahan-bahasa-daerah-dan-versi-digital-cek-di-sini.

Elass, Hicham, and Hanan Bennoudi. 2023. “Hermeneutic Positioning of the Translator in Quran Translation.” International Journal of Language and Literary Studies 5 (2). https://doi.org/10.36892/ijlls.v5i2.1298.

Fadhli Lukman. 2016. “Studi Kritis Atas Teori Tarjamah Alqur’an Dalam ‘Ulum Al Qur’An.” Al-A’raf Jurnal Pemikiran Islam Dan Filsafat Vol.9867 (2).

Flowers, Adam. 2018. “Reconsidering Qur’anic Genre.” Journal of Qur’anic Studies. https://doi.org/10.3366/jqs.2018.0334.

Hummadi, Ali Salman, Seriaznita Binti Mat Said, Rafi’ M. Hussein, Ahmed Abdulateef Sabti, and Huda Abed Ali Hattab. 2020. “Rhetorical Loss in Translating Prepositional Phrases of the Holy Qur’an.” SAGE Open 10 (1). https://doi.org/10.1177/2158244020902094.

Muhammad, Muhammad. 2018. “Dinamika Terjemah Al-Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah Al-Qur’an Kemenerian Agama RI Dan Muhammad Thalib).” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 17 (1). https://doi.org/10.14421/qh.2016.1701-01.

Pickthall, Marmaduke. 1948. The Glorious Koran: An Explanatory Translation. London: George Allen & Unwin Ltd.

Rahman, Fazlur. 2012. Major Themes of the Qur ’ Ān by Fazlur Rahman. Middle East. Vol. 35.

Saputra, Septian Bimo, Paisal Ramdani, Sandy Muhammad Ramdani, and Dadan Rusmana. 2022. “Memahami Kata-Kata Sumpah Dalam Terjemahan Indonesia Surah As-Syams Dengan Pendekatan Hermeneutika Double Movement Fazlur Rahman.” Jurnal Studi Agama Dan Masyarakat 18 (1). https://doi.org/10.23971/jsam.v18i1.3620.

Shihab, Quraish. 2005. Tafsir Al-Misbah: Pesan, Kesan Dan Keserasian Al-Qur’an. Vol. 15. Jakarta: Lentera Hati.

Sudawam, M. Rozik, and Muhammad Hoirus Sholeh. 2022. “Membumikan Pesan Al-Qur’an: Analisis Terjemah Ayat-Ayat Penciptaan Manusia Pada Qur’an Karim Dan Terjemah Artinya Cetakan UII Yogyakarta.” Mashdar: Jurnal Studi Al-Qur’an Dan Hadis 4 (1). https://doi.org/10.15548/mashdar.v4i1.4112.

Syamsuddin, Sahiron. 2019. “Pendekatan Dan Analisis Dalam Penelitian Teks Tafsir: Sebuah Overview.” Suhuf 12.

Umar, Munawir, and Yusuf Rahman. 2020. “Respons Ulama Aceh Terhadap Al-Qur’an Al-Karim Dan Terjemahan Bebas Bersajak Dalam Bahasa Aceh.” JOURNAL OF QUR’AN AND HADITH STUDIES 9 (2). https://doi.org/10.15408/quhas.v9i2.18239.

Diterbitkan

01-09-2025

Cara Mengutip

Majit, A. (2025). Kontekstualisasi Historis dan Substantif Terjemahan Al-Qur’an oleh Marmaduke Pickthall dan Abdullah Yusuf Ali dalam Hermeneutika Terjemahan Al-Qur’an. Jurnal Islam Pesisir Dan Kajian Keislaman, 1(1). Diambil dari https://ejournalpasca.unisi.ac.id/index.php/jipkk/article/view/73

Terbitan

Bagian

Articles

Lisensi

Hak Cipta (c) 2025 Jurnal Islam Pesisir dan Kajian Keislaman

Creative Commons License

Artikel ini berlisensi Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.